Comentarios a ‘El último ataque’

No hay hola.

Llegó de nuevo el momento de contestar a los comentarios recibidos en ELDE al cuento ‘El último ataque’. Esta vez sí que puedo sentirme satisfecho de lo recibido: todos muy positivos y resaltando defectos que se me hacen muy evidentes.

Empezaré, como no, por contestar al primero de los comentaristas:

  1. En efecto, en ‘Rodeada sus lugartenientes, Isandre, la Trituradora, gritó’ falta un ‘de’ o un ‘por’, sí. Se trata del típico error mío: de tanto retocar el texto a veces al leerlo la enésima ven no descubro esos fallos. Me alegro de que el final haya sorprendido. Y si, más que sorprender, deja un poco en shock, mejor aún 😉
  2. En principio el ‘mayordomo’ era un ‘ayuda de cámara’, pero por economía acabó como tal. Aparte, me gustó lo de usar ‘mayordomo’ ya que daba cierto aire de falso anacronismo. Falso porque la mayoría de la gente considera la profesión de mayordomo como algo reciente, de un par de siglos para acá, cuando en realidad tiene ‘unos pocos’ siglos más. Y no, ‘escudero’ tiene un significado muy diferente del que buscaba. Lo de la ‘cierta’ colina resulta de nuevo de la escritura, rescritura y requetescritura. Al principio describía las colinas que rodeaban la ciudad haciendo referencia a otras ciudades similares que Isandre había conquistado. En ellas había usado como base de bombardeo colinas similares a la del cuento. Tras varias redacciones acabé puliéndome todo ese párrafo, pero se me despistó esa palabra. Mea culpa. Y canícula me parece una palabra bellísima para describir de un plumazo una situación climatológica concreta. Adoro este idioma y su riqueza 🙂
  3. A lo de saber más de los personajes (lo han dicho dos comentaristas): en primer lugar no lo sé ni yo mismo XD; en segundo, con quinientas palabras me da que no podría profundizar nada… o hacerlo y dejar las tres escenas en una, cosa que veo que en ELDE no funciona. Si ELDE permite hacer envíos más largos bajo la premisa ‘ampliar trasfondo’ yo escribo más y genero trasfondo 😛 Lo de tildar el ‘sólo’: segunda vez que se me dice, y veo que sigo con ese hábito. Puff. Me ha gustado el comentario relativo a ‘chichón’, aunque ‘hinchazón’ no me cuadra, y tampoco me acaba de gustar ‘hematoma’ por demasiado cercano tanto al s. XX como al lenguaje técnico. Tendré que darle una pensada… o dejarlo así 😛 Perfecto lo del CCT: tienes razón. Y eso que yo soy muy puntilloso con el uso de la puntuación 😉 Y al detalle de ‘magister’ por ‘magíster’ nada que decir. Por cierto: no pido generosidad sino ecuanimidad. Si hay que dar cera, se da. Como suelo decir, duro y a la encía, que a base de hostias se aprende.

Bueno. Los comentarios se resumen en tres notas que hinchan mi ego (insertar risas de coña). Tres nueves. A continuación de la pausa os dejo lo comentarios. Como me dijeron en el anterior ejercicio, los enlaces sólo funcionan para los usuarios de ELDE, pero aun así los pongo: por si hay algún miembro incrédulo de ELDE 😛

No hay adiós.

Nota 31/1/2018: me dicen desde Literup que no puedo copiar en la web los contenidos de los comentarios por un problema de derechos de autor (he colocado los comentarios sin pedir permiso a los autores, y se ve que eso ha molestado a alguno). Por esa razón procedo a eliminar todos los que había hasta ahora, y no los volveré a hacer públicos.

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

w

Conectando a %s